Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

Какой есть

Языковые анекдоты

Я знаю две основные группы анекдотов, связанных с иностранными языками. При всем их надуманном комизме они берут начало из реальной жизни, я и сам в заграницах влипал в какие-то такие ситуации.

1. Попытки своих объясняться:
1.1. (классический старый)
- Вич воч?
- Хаф ту!
- Сач мач!
- А, вы тоже с нашего парохода!?
1.2. (из поста http://alice-girl.livejournal.com/544771.html)
Шведская бабушка приехала навестить внуков в Америку и решила как следует прибраться у них дома. Ей понадобилась щетка для пола, и она пошла в магазин.
Английского бабушка не знала, поэтому просто бухнулась перед продавцом на колени и стала изображать, что оттирает пол.
- А! - сказал продавец. - Skurborste! Тебе нужна skurborste?
Бабушка возмущенно вскочила на ноги:
- Так ты понимаешь шведский! А я тут лежу, с тобой по-английски разговариваю!
1.3. (слышал у Задорнова)
90-е годы. Двое наших (из тех, кто обнаружил, что ихние доллары – это наши баксы) в Америке, в магазинчике, пытаются купить собачий ошейник от блох. Становятся на четвереньки, гавкают, берут себя рукой за горло, садятся и чешутся. Наконец молча взиравший продавец не выдерживает и спрашивает по-русски: - Пацаны, и долго вы ещё прикалываться собираетесь?

2. Межязыковые каламбуры – когда разные слова разных языков совпадают по звучанию.
2.1.
Два немца в английском пабе делают заказ:
- Кельнер! Джин!
Тот, понимая, что они не англичане, хочет на всякий случай уточнить:
- Драй джин? (= сухой джин; принятое название)
Немцы отрицательно мотают головами:
- Найн! Цвай джин!
2.2.
Финский турист ни в одном американском кафе никак не может закончить обед, потому что каждый раз, когда он долго и неспешно ест, проходящий официант спрашивает его:
- Финиш?
- Финниш, - отвечает финн.
И официант выдёргивает и уносит тарелку.

Знаю ряд анекдотов-каламбуров этой группы, построенных на немецких и английских словах, вроде «Gift для мамы моей жены». А мой немецкий друг радовал своих коллег, раскрывая в дождливую погоду английский зонтик «Mist Weather».

Особняком для меня – не знаю в какую группу включить – стоит анекдот про одесского еврея, который приехал к другу, давно эмигрировавшему и открывшему ресторан на Брайтон Бич. Большой богатый ресторан, китайская обслуга, сидят-выпивают – и гость с потрясением замечает, что все китайцы бойко щебечут на идиш.
- Сёма, как тебе удалось обучить их идиш!
- Тсс! Они думают, что выучили английский.
Взгляд на мир № 9

Трансмутация общечеловеческих ценностей

Общечеловеческие ценности – это такие моральные и идеологические принципы, которые совпадают с моими.
Например, до моего рождения было много всяких неправильных общечеловеческих ценностей. Что ради блага всего человечества можно богам человеческие жертвы приносить. Или что съесть печень или сердце доблестного врага – правильно. Или ведьм сжигать, потому как от них один вред и катастрофы. Католики – протестантов, никонианцы – староверов, сунниты – шиитов, шииты – суннитов...
К тому времени, как я в школу пошёл, многие общечеловеческие ценности устаканились. По крайней мере – основная шкала наметилась.
Например: человеческая жизнь – наибольшая ценность, поэтому убийство – худшее преступление.
Насилие, похищение, растление – это дальше по шкале.
Воровство – лучше разбоя.
Пописать в подъезде – хуже, чем покакать на газоне.
Ну, в целом нормальная такая система общечеловеческих ценностей, хотя не всегда эквиваленты ясны. Зуб за зуб – понятно, а вот скольким зубам соответствует сломанная нога, а скольким сожжённый автомобиль – это спорно.

Я о другом. Я – человек древний, долго поживший, поэтому вижу, что общечеловеческие ценности со временем трансмутируют.
Вот, например, я знаю анекдот конца 60-х, в котором базовые положения необратимо устарели. Раньше это был такой нормальный забавный анекдот, а сейчас – и рассказывать нечего.

Жил-был Рабинович, а потом – рраз! – и умер. Но удачно умер:Collapse )
Взгляд на мир № 9

ЧУВСТВА И ОРГАНЫ

Не-не-не, это я без всяких приколов. То есть - никаких анекдотов про чувство глубокого и полного удовлетворения руководством партии, или про любовь. Тут как раз всё и так ясно: удовлетворение руководством – это явление ментальное, а любовь регулируется нейро-гуморально. Нейро – через мозг (любят глазами, любят ушами), гуморально – состав и концентрация гормонов, феромонов (сердце застучало, кровь прилила к и так далее). Нет, я про те чувства, которые обеспечивают информацию об окружающем мире.
С большинством из них всё более-менее понятно.
ВОЛНОВЫЕ-КОЛЕБАТЕЛЬНЫЕ СИГНАЛЫ:
Collapse )
Итак – дюжина чувств.
Но есть ещё два, о которых я ничего не знаю, и которые, наверное, развиты у разных людей не одинаково – потому что не всем и не очень требуются в обычной жизни.
Это:
13. Восприятие магнитного поля. Да, я знаю, что есть люди, чувствительные к геомагнитным бурям. И что в фронтальной кости черепа с возрастом откладываются кристаллики магнетита. И что в сильных магнитных полях эритроциты меняют конфигурацию. Но – можете ли вы, водя рукой над перевёрнутыми непрозрачными колпачками, определить, под которым из них магнит?
14. Восприятие времени. Да, известны, например, циркадные ритмы и лунные ритмы. Но они, по-видимому, завязаны на гравитационные воздействия. Так моря «чувствуют» приливы и отливы. По крайней мере – были публикации, что люди изолированные в помещениях без окошек и дверей сохраняли суточные ритмы, а вот при переселении их в глубокие шахты сутки им удлиняли до 50 часов. Нет, меня интересует – чем и как мы воспринимаем время. Вот если вас разбудить без стресса в полной темноте, сможете ли вы правильно назвать время с точностью до четверти часа?
умолчание

Сказка-детектив "Плач сезона"

3.

Я ещё стоял у двери и пытался понять, что происходит (варианты включали версию, что сумасшествие бывает заразным), когда услышал, что кто-то быстро ковыляет вверх по лестнице. Я отпрянул от двери: есть что-то стыдное в том, чтобы подслушивать, даже если это твой собственный офис.

Появившийся кадр был кем угодно, только не феей. Тельняшка-безрукавка открывала мощные бицепсы в невнятных линялых наколках, широкие и грязные штанины практически накрывали ступню (знаменитый клёш моряков так и был задуман, чтобы в воде скинуть штаны, не разуваясь), стальные коронки во всю приоткрытую пасть и мощный дух перегара. Ковылял он быстро, но валко – то ли это была такая морская походка вразвалочку, то ли по пьяни шатало, а, может, он просто хромал. Как детектив-аналитик, я предположил, что имеет место всё сразу.

У меня ещё была тихая надежда, что он торопится в какую-либо из других квартир на площадке. Но сегодня день открытых дверей выпадал мне. Мужик подвалил с наветренной стороны и накрыл залпом перегара:

- Привет, браток! Туда? – он мотнул головой в сторону моего офиса.

- Ну, - ответил я, стараясь ему соответствовать. Мы, частные детективы, становимся большими психологами и стараемся разговаривать с каждым на его языке.

Он ткнул корявым пальцем в табличку «Частный детектив» и соболезнующе сказал:

- Извиняй, браток, но ищи себе другого сыскаря. – И, не ожидая моей реакции, прислушиваясь к голосам за дверью, спросил: - Он там один?

- Не знаю, - сказал я, обходя тот факт, что «он» - это я. - Голосов точно двое.  

- Молодец, браток, - обрадовался стальнозубый, - аналитически мыслишь, прямо как чернокнижник какой. Я тебе анекдот про двухголового попугая не рассказывал?

- Не, - сказал я, косясь на его переступания-пританцовывания.

Он перехватил мой взгля и осклабился. – Не все фоморы одинаково одноноги, - сообщил он мне непонятное. - Тсс! Затухни и вали отседова. Слышишь: разговаривают.

Из приоткрытой им двери доносился продолжающийся диалог:

- ...Потому сперва было слово, а уж потом словесники...

- А древляне подревнее, они с дословесного времени...

Моряк оттёр меня плечом и проскользнул вовнутрь. Подмигнул и доброжелательно прошептал: - Вали отседа, здесь щас такое будет!.. – И захлопнул за собой дверь.

Я остался стоять, прилепившись ухом к филёнке.


умолчание

ТАК РОЖДАЮТСЯ АНЕКДОТЫ

Из старого анекдота - о дипломатах:

Если дипломат говорит "Да" - это означает "Может быть".
Если дипломат говорит "Может быть" - это означает "Нет".
Если дипломат говорит "Нет" - это не дипломат.

Новые анекдоты:

Передача "Умники и уницы". Вяземский:
- Кто приведёт больше цитат со словом "fucking" - зачисляется в МГИМО без экзамена. На дипломата.

Разговор двух российских дипломатов:
- Цитирую: я твою мать ...
- Цитирую: а я всю твою домовую книгу ...