fryusha (fryusha) wrote,
fryusha
fryusha

Единорог (перевод-пересказ)

Любой святой бы растерял псалмы
и даже нимб, каким его венчали:
беззвучно белый зверь пришёл из дали,
взглянув глазами, полными печали
и всей тоски, какую знали мы.

Походка - легкий танец стройных ног,
сияла шерсть блаженной белизною,
и глянец света тихо красил рог,
что башней поднимался под луною -
как если бы он с каждым шагом мог
его поднять всё выше надо мною.

Чуть приоткрытый рот скрывал пушок,
и прятал зубы розоватым мохом,
(они белее белого блистали),
а ноздри трепетали с каждым вдохом.
Но взгляд его пронзал любые дали
и рисовал скрижали как замок
и завершенье сказочным эпохам.
Tags: немецкий
Subscribe

  • Рояль в кустах

    в кустах стенания рояля возможно бедный занемог а выбраться не может так как трехног

  • (no subject)

    в тревоге перед сетью блогер он в топ ни разу не пролез в итоге он по мненью многих топ-лесс UPD. termometr в тревоге перед смертью блогер…

  • (no subject)

    Зоотехники из Таганрога Разводили разок Носорога На рог и на грог, И за пиво он мог Заплатить, но довольно немного.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments