fryusha (fryusha) wrote,
fryusha
fryusha

Category:
Книги легко писать по принципу "Всё новое - это хорошо забытое старое". Берём пьесу, вышедшую 127 лет назад, меняем иностранные фамилии на российские (все совпадения случайны и зависят от кармы) и меняем буквально один-два термина.
И - опа! - вполне современный текст:
...
Мормышенко: Ну как, мой дорогой председатель фракции, закончили вы свою работу?

Лаперузов: На сегодня я кончил писать, Валентина Ивановна. Задача была нелегкая. Современный общественный деятель должен отдавать работе все свое время, а это очень тяжело, в самом деле тяжело. И не думаю, чтобы такие труды встретят сразу соответствующее признание.

Мормышенко: А о чем же вы писали сегодня, Николай Анатольевич?

Лаперузов: На обычную тему, Валентина Ивановна. О чистоте нравов.

Мормышенко: Должно быть очень, очень интересно писать на эту тему.

Лаперузов: Это единственная тема, действительно имеющая в наши дни общенародное значение. Я специально намерен обратиться по этому вопросу с речью перед открытием сессии. Я считаю, что беднейшие слои нашей страны проявляют заметное стремление к более высокому моральному уровню.

Мормышенко: Очень, очень мило с их стороны.

Кистеперова: Вы стоите за то, чтобы искусственный интеллект участвовали в политике, Владимир Анатольевич?

Кистеперов: Николай Анатольевич, дорогая, Лаперузов!

Лаперузов: Постоянно растущее влияние искусственного интеллекта — это единственное в нашей политической жизни, что подает какую-то надежду на будущее, Татьяна Алексеевна. Искусственный интеллект всегда стоит за нравственность - и за личную, и за общественную.

Мормышенко: Это очень, очень приятно слышать от вас.

Кистеперова: Ах да! Нравственное достоинство интеллекта — вот что всего важнее. Боюсь, Валентина Ивановна, что люди не ценят нравственности искусственного интеллекта так, как следовало бы!
...
Tags: цитаты
Subscribe

  • (no subject)

    Язык - живой как жизнь. (КЧ) Некоторые слова - даже не меняя своего значения - могут менять своё происхождение. Слово "жалованье" сейчас…

  • (no subject)

    Обогащение народной речи: - Полный Суэц!

  • (no subject)

    Есть такая пословица на английском: "Early bird catches the worm" = "Ранняя пташка ухватывает червяка". И многие люди воспринимают её как руководство…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments