fryusha (fryusha) wrote,
fryusha
fryusha

Переводческое

Мой милый друг Иероним
Переводил мне пенья птичьи
На те наречья и обличья,
Какие в памяти храним.

Мой милый друг Иероним
Переводил мне льва рычанье,
Переводил мне рыб молчанье,
Перипетии пантомим.

Мой милый друг Иероним
Мне объяснил язык балета
И станцевал мне три куплета –
И я попрыгал вместе с ним.

Смущаясь, переводим взгляды
От милой родинки наяды.
Tags: графоманские стихи
Subscribe

  • (no subject)

    У pevchaya_ptitza сезонные депрессяшки: не реви невестка не ори внучок там ещё в машине пятый кабачок про любовь не знаю а вот клей момент в…

  • Дюймовочка. Песня Жабы.

    О нашем болоте напишет кулик: народ на болоте духовно велик, у нас на болоте лечебная грязь, у нас на болоте и страсти, и связь. Все дети…

  • Прозрение

    Оказывается, очки, сдвинутые на лоб, - это лобовые стёкла.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

  • (no subject)

    У pevchaya_ptitza сезонные депрессяшки: не реви невестка не ори внучок там ещё в машине пятый кабачок про любовь не знаю а вот клей момент в…

  • Дюймовочка. Песня Жабы.

    О нашем болоте напишет кулик: народ на болоте духовно велик, у нас на болоте лечебная грязь, у нас на болоте и страсти, и связь. Все дети…

  • Прозрение

    Оказывается, очки, сдвинутые на лоб, - это лобовые стёкла.