Риму, погребённому в руинах
О, пилигрим! ты в Риме Рим
напрасно ищешь и нелепо:
он умер, - обозримым склепом
стоит священный Авентин.
И там, где правил Палатин,
от патины времён медали
позволят рассмотреть едва ли
геральдику своих морщин.
От Тибра мало, что осталось:
теченья похоронный ход
несёт, как плакальщица, жалость.
О, Рим! в величии красот
что было вечным – то скончалось.
Переходящее – живёт.
A Roma sepultada en sus ruinas
Buscas en Roma a Roma, ¡oh, peregrino!,
y en Roma misma a Roma no la hallas;
cadáver son las que ostentó murallas,
y tumba de sí proprio el Aventino.
Yace donde reinaba el Palatino;
y limadas del tiempo, las medallas
más se muestran destrozo a las batallas
de las edades que blasón latino.
Sólo el Tibre quedó, cuya corriente,
si ciudad la regó, ya, sepoltura,
la llora con funesto son doliente.
¡Oh, Roma!, en tu grandeza, en tu hermosura,
huyó lo que era firme, y solamente
lo fugitivo permanece y dura.