fryusha (fryusha) wrote,
fryusha
fryusha

Переводы (стихотворные; денежные; через дорогу...)

"Перепёр он нам Шекспира на язык родных осин" (с) 

F.Garcia Lorca

DESPEDIDA

Si muero,

Dejad el balcon abierto.

 

El nino come naranjas.

(Desde mi balcon lo veo.)

 

El segador siega el trigo.

(Desde mi balcon lo siento.)

 

Si muero,

Dejad el balcon abierto.

 

ПРОЩАНИЕ

Как помру я,

Оставьте окошко открытым.

 

Пацан попивает пиво.

(Сквозь окошко я это вижу.)

 

Девчонка смолит сигарку.

(Сквозь окошко я это чую.)

 

Как помру я,

Оставьте окошко открытым.

Tags: испанский
Subscribe

  • Апокалиптическое - обзор телевизинно-газетных новостей

    Репетиция вируса показала: Он куда эффективнее артобстрела: Ценности остаются - и это немало, - Убиваются только душа и тело. У военных нет…

  • (no subject)

    Завидую белейшей завистью всем литературным критикам. Эти замечательные люди умеют ставить вопросы, до которых я никогда не мог додуматься. - Что…

  • Коварство и моль

    У маляра дантист коварный Тащил из пасти зуб молярный, А химику на каждый моль В раствор добавил антимоль.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Апокалиптическое - обзор телевизинно-газетных новостей

    Репетиция вируса показала: Он куда эффективнее артобстрела: Ценности остаются - и это немало, - Убиваются только душа и тело. У военных нет…

  • (no subject)

    Завидую белейшей завистью всем литературным критикам. Эти замечательные люди умеют ставить вопросы, до которых я никогда не мог додуматься. - Что…

  • Коварство и моль

    У маляра дантист коварный Тащил из пасти зуб молярный, А химику на каждый моль В раствор добавил антимоль.