fryusha (fryusha) wrote,
fryusha
fryusha

Забор

Труден труд литературоведов.
Вот, например, тянется длинный забор меж участков разных авторов - и они перенимают его друг у друга:
ВВМ (1926):
«я уже сгнию, умерший под забором,
рядом с десятком моих коллег.»
ААА (1940):
«Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как желтый одуванчик у забора»
ВСВ (1976):
«знаменитая писательница на заборах…
- Записать! На заборе!»
Tags: палеолингвистика
Subscribe

  • Накликивание холодов

    Когда-то на солнце появятся пятна: у них, вероятно, отключится газ - и мамонты снова вернутся обратно, в родные сугробы у вас и у нас. Ещё…

  • Хлебо-булочное

    Поющий бутерброд с поющим колобком куда идут пешком? Наверное - в народ, который в свой черёд мечтает об одном: чтоб сами лезли в рот…

  • Апокалиптическое - обзор телевизинно-газетных новостей

    Репетиция вируса показала: Он куда эффективнее артобстрела: Ценности остаются - и это немало, - Убиваются только душа и тело. У военных нет…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • Накликивание холодов

    Когда-то на солнце появятся пятна: у них, вероятно, отключится газ - и мамонты снова вернутся обратно, в родные сугробы у вас и у нас. Ещё…

  • Хлебо-булочное

    Поющий бутерброд с поющим колобком куда идут пешком? Наверное - в народ, который в свой черёд мечтает об одном: чтоб сами лезли в рот…

  • Апокалиптическое - обзор телевизинно-газетных новостей

    Репетиция вируса показала: Он куда эффективнее артобстрела: Ценности остаются - и это немало, - Убиваются только душа и тело. У военных нет…