Это не перевод. В правильном переводе кот должен был бы профессионально ловить правильных мышей. А монах – старательно корпеть над учёными книженциями. И оба должны были бы гордиться своим профессиональным исполнением обязанностей. А у меня оба – разгильдяи, как и я.
МОНАХ И КОТ
С мурлыкою вдвоём уже мышей не ловим
И кискам не поём полночных серенад.
Мы мирно вискас пьём и вместе богословим,
И разные псалмы бормочем наугад.
Маркиз де Карабас переселился в келью –
Принцессам и без нас веселье на пиру.
Мурлыка щурит глаз, себе поставив целью
Компьютерную мышь, бредущую в нору.
А мир сошёл с ума, сплошные перекосы,
Мир падает в моря с катушек и орбит!..
У нас с утра растут научные запросы -
Мы меряем углы у книжных пирамид.
Заутреня к шести – иди, братан, и кайся!
Да я бы поспешил – да незачем уже.
Я глажу по шерсти – трещит как у Чубайса,
Мурлычет и поёт монашее ЖеЖе.