fryusha (fryusha) wrote,
fryusha
fryusha

Воскресный котег

Коту на пыльной батарее
Вполне июльно и тепло -
Он там становится добрее,
Умяв печёнки полкило.

Там, в животе, ворчит добыча.
А в батарее - звон цикад.
Кот медитирует, мурлыча:
Обычай выхода в Хумгат.

В одних мирах он буканьером
Гоняет иномирных бук,
В других - загадочным манером
Ворует кулебяки бяк,

А в третьих - встретился с Бриджит.
Глаза закрыты, хвост дрожит.
Tags: не стоит метки
Subscribe

  • (no subject)

    Язык - живой как жизнь. (КЧ) Некоторые слова - даже не меняя своего значения - могут менять своё происхождение. Слово "жалованье" сейчас…

  • (no subject)

    Обогащение народной речи: - Полный Суэц!

  • (no subject)

    Есть такая пословица на английском: "Early bird catches the worm" = "Ранняя пташка ухватывает червяка". И многие люди воспринимают её как руководство…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments

  • (no subject)

    Язык - живой как жизнь. (КЧ) Некоторые слова - даже не меняя своего значения - могут менять своё происхождение. Слово "жалованье" сейчас…

  • (no subject)

    Обогащение народной речи: - Полный Суэц!

  • (no subject)

    Есть такая пословица на английском: "Early bird catches the worm" = "Ранняя пташка ухватывает червяка". И многие люди воспринимают её как руководство…