fryusha (fryusha) wrote,
fryusha
fryusha

Попытка лимерика на английском

Рифмы хромают. Не Байрон. Хороши они тем, что без ущерба остаются такими же, если пересказывать по русски.

Old lady from Port-au-Prince
was a fabulous extrasense:
she foresaw all manoeuvres
for her pounds and euros, -
and her profit was pennies for pence.
Tags: английский, пирожки-порошки-лимерики
Subscribe

  • С полей интернета

    Мы с моим братом-близнецом сильно различаемся: он - пессимист, а я - оптимист. Он откладывает сбережения на чёрный день, а я - на светлое будущее.

  • Цитата о вечных ценностях

    "Не домой, не на суп, а к любимой в гости две морковинки несу за зеленый хвостик." (ВВМ)

  • О политкорректности

    "... Мы живём в такое время, когда никто не может сказать правду, не рискуя оскорбить убеждения какой-либо группы. ... В настоящее время считается…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments