fryusha (fryusha) wrote,
fryusha
fryusha

Языкознательное

Когда в Париж вошли русские казаки, победившие Наполеона, то они забегали в местные кафешки, требуя выпивки и закуски. И при этом приговаривали: "Быстро! Быстро давай!". Французы освоили слово "быстро", решили, что это русское обозначение фастфуда и стали называть кафе русским словом на французский манер - бистрО.

Когда атаман Платов со своими людьми был в Лондоне, то они искали по городу вяленую рыбку к пиву. А там приняты солёная и копчёная. Увидев в витринах рыболовных магазинов муляжи-наживки казаки Платова заходили и спрашивали у продавца, показывая пальцем: "Вобла?". А когда он им давал товар, то пробовали на зуб и говорили: "Во, бл!..". У англичан установилось мнение, что это русское название для муляжей-наживок и они их теперь так и называют - вобблеры.
Tags: палеолингвистика
Subscribe

  • РАПУНЦЕЛЬ

    Рапунцель начинала так. Сперва без маски быть не в моде, Потом локдауны – пустяк, Но та ли жизнь на третьем годе! Там нету встречи на балах, Там…

  • Собирателям фольклора

    Народные частушки о сравнивании вакцин. Как у нашего колодца Стали лекари колоться: Лекарь лекаря кольнул - Лекарь ножки протянул. Прививаю я…

  • Реклама

    Реклама - это вечнозелёное и непереходящее. Но чё-то и она стала меня удивлять в нынешние времена. Листаю каналы, а там на каком-то встречаются…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments