ВЕНЕЦИАНСКАЯ КАРНАВАЛЬНАЯ НОЧЬ или АНДРЕА ДАНДОЛО. Трагедия в семи сценах. Сцены 4 и 5.
СЦЕНА 4. Угол улицы близ портика.
Мона Бланка:
Сегодня в ночь не все у дожа дома,
Да он и не заметит всё равно.
Я думаю, что скоро мы вернёмся.
А здесь прохожих я и не боюсь:
Плащ, капюшон и маска без вуали
Достаточны, чтоб даму не узнали.
Служанка: *в сторону*
Ага, ну как же! Жемчуг, кружева
И вдоль плаща пришитые цехины.
Обходят сразу стороной мужчины,
Как только вспомнят, чья она жена.
И воры обегают стороной,
Чтоб дож наш не пошёл на них войной.
*Громко моне Бланке.*
Не угадать вас ни с ума, ни сдуру –
Заметно лишь красивую фигуру.
Затем нам и даётся карнавал,
Чтобы никто, целуя, не узнал.
Но я рядочком постою для виду,
Чтоб он не вздумал нанести обиду.
Мона Бланка:
Ах, не обидит, если кто влюблён.
Есть у меня кинжальчик и баллон,
Я и сама устрою все дела,
Ты просто присмотри из-за угла.
А будет неприятен мне нахал,
Так я сама подам тебе сигнал.
*Уходит к портику.*
СЦЕНА 5. Портик, у пятой колонны.
*Фриско. Входит мона Бланка.*
Мона Бланка:
Я не хочу, чтоб вы меня считали
Такою, что сама бежит на зов.
Обидно будет, если вы решили,
Что будто бы достаточно мужчине –
*Разглядывает Фриско.*
Красивому – записочкой позвать.
Да, я пришла. Мне было интересно
Взглянуть кто посылает мне букеты
И пишет эти лестные слова.
Но если только вы на миг решили,
Что я доступна – сей же час уйду!..
Фриско:
Доступность – это сложное понятье.
Спросите у слепца слепого ночью –
Не правда ли, что свет легко доступен?
Иль тонущего под водой спросите –
Не правда ли, что воздух всем доступен?
Иль алкоголик, что ползёт в пустыне...
Ах нет, последний мой пример неточен.
Вот солнце – красотою озаряет –
И кажется, что всем оно доступно.
Но на него смотреть ведь даже больно,
А прикоснёшься – крылья обожжёшь.
Вот так и я. Позвольте мне смиренно
Пред вами преклонить свои колена.
*Становится на колени, целует доне Бланке одну ладошку, потом другую. Одной рукой раздвигает плащ и целует её бедро сквозь платье, придерживая второй рукой за попу. Поёт:*
Тихо вою под луною
И склоняюсь головою:
Неспокойно мне с тобою,
Как без штиля кораблю!
Нет у бедного пирата
Неразменного дуката
Увезти тебя куда-то –
Мона, я тебя люблю!
Ах, судьба такая – даже
Не сыскать другую гаже,
Если дожу в абордаже
Достаётся главный приз!
У тебя такие очи! –
Без тебя мне трудно очень! –
Ну, короче, нынче ночью
Приходи ко мне на пирс!
*В сторону.*
Да, дожа я убью, но мону – нет.
Различных женщин посылал мне свет,
Но вот за это дивное созданье
Я Господу прощаю мирозданье.
Мона Бланка: *кокетливо*
Что ты себе лепечешь, незнакомец?
А между прочим, я сюда пришла
Прочесть молитву над самоубийцей.
Зачем идти мне на какой-то пирс?
Фриско:
Молиться? Да! Иди сюда со мною –
Я чётки губ переберу губами.
*Увлекает мону Бланку с собой в темноту за колоннами.*