September 26th, 2019

умолчание

(no subject)

Продолжаю тему, начатую с taffy729.

"Всем тем, кто любит к чаю
Хороший мухомор." (taffy729)

Пришли однажды рюрики –
Всё Йорики да Йурики –
Варяги, приглашённые
На праздничный банкет.

Кругом быки печёные
И чесноки толчённые,
И зайчики тушёные,
И прочий винегрет.

- Позвольте, - молвят рюрики
(И Ёрики, и Юрики), -
А где мои поганочки,
Которые люблю?

Мы дружною ватагою
Сюда пришли за брагою,
Насыпьте нам в стаканчики
Хотя бы коноплю!

Всегда заготконторами
Идём за мухоморами –
Минздрав таким безбашенным
Прикажет долго жить.

Но местное питание –
Такое испытание,
Что даже как-то страшно нам
Бутылочное пить …
умолчание

Горизонтальный перенос Генов (крокодилов)

Из ФБ.
Роман Шмараков
(в ЖЖ roman_shmarakov)
"МИНУТКА БЛАГОУХАННОЙ ПРОЗЫ

Один человек, торговавший за морем, взял взаймы у одного абдерита, а когда вышел срок и заимодавец потребовал денег, сказал, что надобной суммы на руках не имеет, затем что вложил все в свои товары, но если тот не хочет ждать, у него есть партия сушеных крокодилов, только что привезенных из Египта, и он готов отдать их в счет своего долга, причем предлагает это себе в убыток, поскольку рассчитывал сбыть их в розницу за хорошие деньги. Заимодавец рассудил, что сам способен продать их не хуже, и согласился.
Груз доставили ему домой, причем мелких несли на связке, как окуней на кукане, а крупных – на носилках, и все это выглядело, словно священное шествие в большой праздник, не хватало только свирелей и пляшущих скопцов в простынях.
Абдерит был чрезвычайно доволен.
Он сложил свои приобретения в наемную повозку и двинулся вглубь страны, полагая, что чем дальше от моря, тем ценнее сделается его товар. Поначалу дела его шли не лучшим образом, и он очень раздражался, видя, что люди щупают и перебирают его крокодилов, словно это пучок редиски, и вообще ведут себя так, будто знают, как отличить добротного крокодила от такого, который не стоит своей цены. Впрочем, то там, то сям у него покупали по одному, но в целом он не находил в людях достаточно почтения. Очень расстроили его в Плотинополе, где один человек купил у него не торгуясь трех крокодилов, двух помельче и одного среднего, а потом абдерит узнал, что покупатель перетолок их в медной ступке и начал продавать в пакетиках с аптекарских весов, как египетское средство от всего; он сокрушался, почему сам не додумался до этого, и с тех пор отзывался о жителях Плотинополя с неизменной неприязнью.
Но когда он приехал в Паремболу, где не было ничего крупнее ящериц – таких, изумрудного цвета с прожилками, которые бегают по потолку и падают в суп, – и разложил свой товар на шитых полотенцах, его встретили с удивительным одушевлением.
Люди решили, что его дарования не ограничиваются ящерицами и что он способен увеличивать и другие вещи, а потому по вечерам потянулись в гостиницу, где торговец остановился, с просьбами, из которых лишь немногие оставались в пределах пристойности. Абдерит устал изумляться, сколь многое не устраивает жителей Паремболы своими размерами, и выпроваживать их из гостиницы уверениями, что крокодилов сделал такими не он, а плодовитая египетская природа. Этим он озлобил людей и добился лишь того, что они стали хотеть не каждый своего, а все одного и того же: они собрались вместе, пришли к гостинице, избили торговца до полусмерти и изломали всех его крокодилов, приговаривая, что наперед ему наука, как торговать несуществующими вещами; насилу он выбрался оттуда и долго потом лечился.
Ему следовало бы остановиться где-нибудь в Бергулах, у реки: там земля производит много всякого и люди доверчивее, ибо если ни они, ни их родственники не видели чего-то, их проще убедить в том, что оно действительно есть, – и уж никак не тащиться с этими крокодилами в горы, ибо чем выше, тем вещей меньше; я слышал, и философы учат тому же."