June 16th, 2014

Феечка

Сочинение детских стихов. Практикум.

Известно стратегическое положение: для детей всё должно быть так, как для взрослых, но лучше.
Что подразумевается под "лучше" - это отдельная тема, где Ушинский и Крупская сверяют свои позиции, пока Песталоцци и Макаренко курят у верстака.
А вот тактики написания детских стихов могу предложить две.
1.
Берём уже опробованный и обкатанный детский стих и меняем всё на противоположное. В результате отрицания отрицания получается аналог. Пример:
Взяли шапку у бобра.
Дал он шапок - на-гора.
И молчал: - Нужны поуже,
Нужно пару, только дюжин!
(Примечание: вместо "на-гора" можно было использовать другую рифму для обозначения очень большого количества, но это же ДЕТСКИЕ стихи!)
2.
Вообще неважно, что писать. Важно только, чтобы 1) стих был коротким, 2) с классическим детским ритмом, 3) про зверушек или кого-то маленького, 4) пробуждал добрые чувства (сочувствие и др.). Пример:
У улитки ипотека -
Ей выплачитвать полвека.
Гол слизняк своим горбом,
Плачет в дождик под грибом.

Ну, вот. Теперь остаётся только брать в руки шаблон и - вперёд! на Парнас!
Взгляд на мир № 9

(no subject)

Konstanty Ildefons Gałczyński (1936)
Wciąż uciekamy. Z miasta do miasta.
Inteligenci.
Tęskniąca nacja. Ginąca klasa.
Mali, zmarznięci.

Milionem rodzin. Z gramofonami.
Z kraju do kraju.
- Powiedzcie, gdzie jest wasza ojczyzna?
Wciąż nas pytają.

A my nie wiemy; a my płaczemy,
jak woda morska.
Pod sztuczną palmą listy piszemy
na brudnych dworcach.

*
Всё убегаем. Из города в город.
Интеллигенты.
Грустная раса. Класс, что поборот.
Нищи. Раздеты.

Семей миллионы. И граммофоны
по свету с нами.
Где же родина? — удивленно
спросят, — не знаем.

Плачем. Не отвечаем. Не слышим.
Губы кусаем.
Письма под пальмой искусственной пишем
по всем вокзалам.

(перевод В. Корнилова)