September 22nd, 2008

умолчание

ХЭППИ ЭНД

… Звездолётчица с трудом разлепила глаза, отходя от анабиоза и прислушиваясь к ощущениям. Губы саднило от аллергенов чужого мирра, тело окатывала жгучая волна ультрафиолета. Крышка камеры была безжалостно сорвана, вокруг тела кипела и шипела, тая полимерными пузырьками, испаряющаяся защитная смесь.

Прямо над собой она увидела напряжённое лицо молодого аборигена. При виде её раскрывшихся глаз он просиял, и вся мордаха расплылась в счастливой улыбке.

- Ва-асили-исушка! Радость моя! Живая! Ослобонил я тебя от супостата!

Она посмотрела вверх. В выломанном люке станции наливалось синью и ультрафиолетом голубое небо. С трудом она повернула голову и увидела разгромленное помещение. Искорёженный робот лежал рядом с разрубленным и оплавившимся металлическим пультом. Шар антенны был раздавлен, его иглы-антенны отрублены. Порубано и разрушено было всё, что только возможно. И даже то, что до сих пор считалась невозможным.

Она с трудом разлепила губы и сказала на местном наречии:

- Спасибо, друг мой сердечный! Спасибо тебе за подвиг твой. А не видел ли ты, милый Ванечка, где-нибудь здесь шкурочку новую защитную лягушиную?

Ванечка засиял ещё больше.

- А как же, свет мой Василисушка! Сызнова супостат шкурку для тебя успел смастерить, а токмо я всё одно его преодолел и шкурку ту напрочь спалил! Не кручинься, Василисушка, не быть тебе больше в шкурке, спас я тебя!

Она ещё раз обвела глазами развалины станции, посмотрела вверх на голубеющее небо и зажмурилась.

На глазах выступили слёзы.

От счастья, - понял Ваня.

- Подымайся, друг мой сердешный Василисушка! Слабая ты какая стала в неволе у Кощея. Да ништо, я тебя, кровинушку мою, на ручках понесу…

Они жили вместе долго и счастливо. Целый день.

умолчание

АНГЛИЙСКИЕ НАРОДНЫЕ БАЛЛАДЫ О РОБИН ХУДЕ

(методические указания)

Робин Худ – прославленный народный герой, память о котором любовно хранит народ, передавая легенды и баллады о нём из поколения в поколение. Это был действительно существовавший человек. Талантливый и одарённый юноша уже мальчиком мог с завязанными глазами за пару минут разобрать и собрать лук. В 14 лет он уже снискал себе славу великолепного стрелка и на спор за 200 шагов попадал стрелой в любого прохожего. С годами его мастерство и слава возрастали. В юношеском возрасте он стал авторитетным руководителем незаконного вооружённого бандформирования, поставившего себе светлой целью борьбу с законным невооружённым бандформированием чиновников. Народные легенды и баллады отражают в себе не только описания военных операций Робина Худа, но и его замечательные черты гуманного борца за справедливое переустройство феодализма. При разборе баллад студенты уже могут обратить внимание на их заголовки, отражающие суть народного отношения к Робину Худу – поборнику справедливости:

«Робин Худ и старуха-процентщица»,

«Робин Худ и персидская княжна»,

«Робин Худ и спящая царевна»,

«Робин Худ и мировая буржуазия»,

«Робин Худ и экспроприация экспроприаторов» («Ограбление сбербанка»),

 «Робин Худ и обустройство Шервуда»,

«Робин Худ в гостях у Ленина» («Ленин и лучник»),

«Робин Худ и Красная Шапочка» и другие.

В этих балладах Робин Худ неизменно представляет здоровый британский дух спортивного состязания, обогащённый народным юмором, например («Робин Худ и экспроприация экспроприаторов»):

«И молвил, двери отворив,

Достав гранатомёт:

- Давай поспорь со мной, Шериф,

Кто метче попадёт!».

Но гораздо важнее и интереснее для нас гуманность народного героя, неоднократно подчёркиваемая в самых различных балладах. В нём мы видим не только защитника обездоленных, но и творческую личность, готовую посвятить свою жизнь любому созидательному труду на пользу ближним. Поручите студентам провести самостоятельный разбор баллады «Робин Худ в гостях у Ленина», уделив особое внимание строкам:

«- Я и плотник, и научник,

Я умом во всё проник:

Надо луку – я и лучник,

Надо печку – и печник!

Отложи-ка, Мэри, скалку,

Что такое «Где ты был?» -

Надо вести – я весталка!

С Ильичами травки пил».

В этом незатейливом повествовании как будто отражается вся душа простого британского народа.

Особый интерес для студентов обычно представляет лиризм баллады «Робин Худ и Красная Шапочка», однако, его следует рассматривать на отдельном занятии, противопоставляя грубому эротизму куртуазной поэзии дворянства того времени на примере любовных стихотворных посланий рыцаря Иванко (в английском прочтении – Айвенко) к леди Ровене.