fryusha (fryusha) wrote,
fryusha
fryusha

The Swine

Запостил в сообществе "3 поросёнка" (подразумевалось, что это сделано под Блейка):

Nif o’Nifs, oh sweating sweet,

Why art thou a chop of meat?

Any wolf from Jungle Book

Prays to be thy own cook.

 

Nouf o’Noufs, oh gift of skies,

What dost thou wait in cellar ice?

What dread hand so wants to meet

And to transform thou into meat?

 

Nuf o’Nufs, oh voice of nights,

Squealing ‘bout piglet rights, -

Is Wolf fond of fondue of thee?
Does he smile thou to see?

And what shoulder and what art
Could fry the sinews of thy heart?
What the pan and what the fire
In what furnace us inspire?

Swine o’Swines, burning bright
In the oven, - be polite!
Any wolf from Jungle Book

Prays to be thy own cook.


upd. поправил - спасибо Old_Greeb'y!
Tags: английский
Subscribe

  • Похвальное слово старости

    Любил старичок погулять в гололёд, А следом шагал благодарный народ. Да здравствует добрая старость, пока На лёд высыпается много песка!

  • Мемуарное

    Когда-то много лет назад Был шоколадней шоколад, И был румяней и белей Малевича квадрат.

  • Старое стихотворение (1991)

    ВЕСНА В ГЕРМАНИИ В сады Теофраста приходит весна: Гуляет в ветвях очумелая птаха, И люди орут не от боли и страха, А просто шарахнув ведёрко вина. В…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments

  • Похвальное слово старости

    Любил старичок погулять в гололёд, А следом шагал благодарный народ. Да здравствует добрая старость, пока На лёд высыпается много песка!

  • Мемуарное

    Когда-то много лет назад Был шоколадней шоколад, И был румяней и белей Малевича квадрат.

  • Старое стихотворение (1991)

    ВЕСНА В ГЕРМАНИИ В сады Теофраста приходит весна: Гуляет в ветвях очумелая птаха, И люди орут не от боли и страха, А просто шарахнув ведёрко вина. В…