fryusha (fryusha) wrote,
fryusha
fryusha

Category:

ЗООСАД

Милн сочинял воспитательно-сентиментальные детские стихи. Подозреваю, что взрослым их читать было забавно, а детям – нет.

В стихотворении  At the Zoo” у Милна в оригинальном тексте «детские» варианты названий зверей: biffalo-buffalo-bisons, potamus, nosserus, bidgers and bodgers, wallaboo, mingo.

Я позволил себе в пересказе не перевести их, а заменить вовсе другими в том же стиле: тЫдра, дикие брАзы, гипОпы, тЫхухоль.

 

Там тыдра и дикие бразы,

Гипопы, гиена и гад –

Со мной не играли ни разу,

Когда приходил в зоосад.

 

Еноты полощут пелёнку,

А рыси рысят от рысят,

Но булку несу я слонёнку,

Когда прихожу в зоосад.

 

Неважно, насколько упитан,

Неважно – блоха или кит он,

Но каждый быть должен воспитан,

«Спасибо» кивая всерьёз.

 

Там тыхухоль и утконос,

Гиппопы, гиены, завхоз –

Но булочку только слонёнку

Я снова сегодня принёс!

upd. изменил немного по профессиональному совету
Cambal'ы

Tags: Милн, английский
Subscribe

  • Коварство и моль

    У маляра дантист коварный Тащил из пасти зуб молярный, А химику на каждый моль В раствор добавил антимоль.

  • (no subject)

    Облако сыплет крупой или манной (Гречка и дождики – эксперимент). Ангел летит – он агент иностранный Или, возможно, российский агент. Люди идут…

  • Выношу из коментов

    Все канарейки - одарёны, У соловья - Господень дар. А серенады у вороны: Кар-кар! И вот, влюблённостью ранимый, Я весь - сгорающий Икар! И я пишу…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments

  • Коварство и моль

    У маляра дантист коварный Тащил из пасти зуб молярный, А химику на каждый моль В раствор добавил антимоль.

  • (no subject)

    Облако сыплет крупой или манной (Гречка и дождики – эксперимент). Ангел летит – он агент иностранный Или, возможно, российский агент. Люди идут…

  • Выношу из коментов

    Все канарейки - одарёны, У соловья - Господень дар. А серенады у вороны: Кар-кар! И вот, влюблённостью ранимый, Я весь - сгорающий Икар! И я пишу…